Толковое значение слова Вы найдёте в наших онлайн словарях, онлайн справочниках и энциклопедиях
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z
Ё А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
З ЗА ЗБ ЗВ ЗГ ЗД ЗЕ ЗИ ЗЛ ЗМ ЗН ЗО ЗР ЗУ ЗЫ ЗЭ ЗЮ ЗЯ

Зонара



(Иоанн Ζωναρας) ≈ византийский хронист, живший приблизительно от конца XI до средины XII в., занимал должности начальника гвардии и начальника императорской канцелярии, затем поступил в монахи и написал всемирную историю (Έπιτομή ίστοριων) от сотворения мира до вступления на престол императора Иоанна Комнена (1118). Хроника З. занимает в византийской исторической литературе выдающееся место по обстоятельности и полноте сообщаемых сведений, по умелому пользованию источниками. Значение первоначального источника хроника З. имеет, по-видимому, только для царствования Алексея Комнена, 1080-1118 (см. Скабаланович, "Византийское государство и церковь в XI в.", стр. XIX, пр. 6); но и другие части, основанные на разнообразных материалах, ценны именно потому, что иногда сохраняют утраченные источники по визант. и римской истории. Особенно важны в этом отношении первые 12 книг хроники, где сохранились приблизительно 1-21, 44-80 книги Диона Кассия (от которого до нас дошли непосредственно только кн. 37-54, более или менее полно, а из остальных ≈ отрывки). Сочинение З. пользовалось большой известностью в Средние века: его переводили на славянские языки (сербский), из него черпали материал позднейшие византийские хронисты и русские летописцы. В эпоху возрождения хроника З. была переведена на французский, итальянский и латинский яз. Кроме хроники, сохранились, под именем З., письма, комментарии, жития святых, гимн, толкования к стихотворениям Григория Назианзина, трактат об именах κανών, είρμός, τροπάριον, φδή и т. п. (см. у Migne, "Patrologiae cursus complé tus series graeca", v. 137, Ср. v. 119). Тожество личности автора этих сочинений с личностью хрониста не доказано неопровержимо, но представляется весьма вероятным. Напротив, изданный Титманом под его именем словарь ("Johannis Zonarae Lexicon", Лпц., 1808), ему не принадлежит. Издания хроники: Вольфa (Базель, 1557), Дюканжа (П. 1686-87), Диндорфа (Лпц. 1868-75), Миня и др. Переводы и литер. см. у Крумбахера, "Geschichte d. byzantinischen Litteratur" (Мюнхен, 1891); "Handbuch d. Kl assischen Alterthumswissenschaft" (herausg. v. Iwan v. Mü ller, IX т., 1 отд., стр. 145-146), B ü ttner-Wobst, "Studien zur Textgeschichte des Zonaras" ("Krumbacher's Byzantinische Zeitschrift", Лпц., 1892, т. I, стр. 202-244 и 594-597).
Ф. С.

З., вместе с Аристином и Вальсамоном ≈ один из тех комментаторов канонич. права, толкования которых приобрели в церк. практике такой авторитет, что сами стали источником права. Комментарий З. относится к синтагме номоканона из XIV титулов, т. е. к той его части, которая содержит в ceбе канонические постановления, при чем последние излагаются не в хронологическом порядке, а в порядке относительной их важности: сначала идут каноны вселенских соборов, к которым причисляются и соборы IX в., затем постановления поместных соборов, а за последними правила св. отцов. Такое расположение материала было в ходу еще задолго до патриарха Фотия (IX в.). В своем комментарии З. сообщает довольно подробные исторические сведения о соборах и о порядке древнецерковной жизни, сопоставляет комментируемое правило с другими, касающимися того же предмета, пользуется книгами св. Писания и творениями отцов церкви, иногда ссылается на императорские законы. Основания, которыми руководствовался З., согласуя разноречивые правила или отдавая одному из них предпочтение перед другим, могут быть сведены к следующим принципам: 1) позднейшим правилом отменяется изданное раньше; 2) апостольское правило имеет преимущество пред соборным, 3) соборное правило ≈ пред несоборным, 4) правило вселенского собора ≈ пред правилом собора невселенского. Толкования, данные З., во многих случаях буквально воспроизводятся Вальсамоном. Комментарий З. впервые был издан Иоанном Квинтином (П., 1558) в латинском переводе; полный подлинный текст, вместе с латин. переводом, напеч. с Париже в 1618 г.; затем толкования З. издавались как на греч., так и на русск. языке, вместе с комментариями Вальсамона (см.). Ср. ст. В. Демидова в "Православном Обозрении" (1888, кн. 7-9); M. Красножен, "Толкователи канонического кодекса восточной церкви: Аристин, З. и Вальсамон" (М., 1892). По имени З. болгары с ХШ в. называли Кормчую книгу Зонарою (в древнерусск. памятниках ≈ также Зинар).
Loading
на заглавную Все словариО словареСловариТоп словарейДобавить слово к началу страницы

© 2003-2019
словарь online
энциклопедия
фарфор
XHTML | CSS
Цитирование только разрешено и даже приветствуется только с указанием линка на наш сайт.